sarojini-naidu-imam-hussain

شب شهادت: شعری از ساروجینی نایدو درباره امام حسین (ع)

نام شعر:شب شهادت
شاعر: ساروجینی نایدو ( ۱۸۷۹ -۱۹۴۹ )

The Night of Martyrdom
-Sarojini Naidu

“Black-robed, bare footed, with dim eyes that rain
سیاه پوش، پابرهنه،با چشمانی غمگین و بارانی

Wild tears in memory of thy woeful plight
با سیل اشک به یاد مصیبت اندوهناک تو

And hands in blind, rythmic anguish smite
چشمانم پوشیدا با دستها، با اندوه شکستی موزون

Their blood stained bosoms, to a sad refrain
خونشان آغوشها آغشته کرد، با شعری غم انگیز

From the old haunting Legend of thy pain,
از افسانه کهن فراموش نشدنی درد تو

Thy votaries mourn thee thru’ the tragic night
درخیالم ماتم توست ، در این شب غم انگیز

With mystic dirge and meloncholy rite
با نوحه عارف و مراسم عزاداری

Crying to thee Husain! Ya Hussain!
برتو میگریم حسین! یا حسین!

Why do thy myraid lovers so lament?
چرا هزاران دوستدارانت به ضجه و زاری افتاده اند؟

Sweet saint, is not thy matchless martyrhood
ای قدیس دوست داشتنی، که در شهادت بی همتایی

The living banner and brave covenant
ای بیرق زنده و ای پیمان بی باک

Of the high creed thy prophet did proclaim
ای که کیش برترت را پیامبرت اعلام کرد

Bequeathing for the world’s beatitude
و سعادت را برای جهان به ارث گذاشت:

این مطلب هم عالیه:  میلاد مولا علی (ع) مبارک

Th’ enduring loveliness of Allah’s name.”
اسم زیبا و پایدار الله را

0 پاسخ

دیدگاه خود را ثبت کنید

آیا تمایل ورود به این بحث را دارید؟
اگر تمایل دارید، شرکت کنید!

پاسخ دهید